When translating the name of God, the reader will become thrown inexorably into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (virtually, an unsettling jumble, based on the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a particular perception, the result is prejudiced the two because of https://who-is-alex-campain25791.blog-mall.com/40475454/the-fact-about-love-that-no-one-is-suggesting